The email address and password you entered do not match.
 
 
Already have an altcine account?
Forgot your password?
Not registered yet?
Sign up for an altcine account now!
 
 
Hello Guest!  
Login
 
 
 
 
About altcine | Contact altcine
 
 
Croatian Law on Audiovisual Activities, 2007
 
 
   
share info
 
THE CROATIAN PARLIAMENT
2398
On the basis of Article 88 of the Constitution of the Republic of Croatia, I hereby 
DECIDE
TO ENACT A LAW ON AUDIOVISUAL ACTIVITIES
I promulgate the Law on Audiovisual Activities, which the Croatian Parliament passed at the session on the 6th of July, 2007.
Class: 011-01/07-01/66
Registry Number: 71-05-03/1-07-2
Zagreb, 13 July 2007
President
Stjepan Mesić, by his own hand

LAW
ON AUDIOVISUAL ACTIVITIES

I. GENERAL PROVISIONS
Content of the Law
Article 1
This Law regulates the performance, organization and financing of audiovisual activities as basic components of contemporary culture; the stimulation of Croatian audiovisual creativity, distribution and exhibition; complementary activities, with special emphasis on the preservation, protection and study of the audiovisual heritage as well as the exhibition of Croatian audiovisual works within the country and abroad.

Interest of the Republic of Croatia
Article 2
Audiovisual activities are of interest to the Republic of Croatia.
This law will encourage the development of audiovisual activities and the promotion of creativity in the audiovisual sector both at national and international level, and the preservation of the values of the national cinema; will establish and develop a system of subsidies to support the development of the audiovisual sector, protection of the rights and interests of the audience, and the creation of conditions for co-production.
The provisions of this Law will be carried out in accordance with the principle of the protection of the right of the author to free expression, as well as the protection of the rights of intellectual property in the area of audiovisual activities. In the performance of audiovisual activities particular care will be taken to preserve the Croatian language and Croatian cultural identity in the European and worldwide context in accordance with the principles of cultural diversity, and to ensure protection of children and minors, equality of genders, races and national minorities.

Definitions
Article 3
In the interpretation of this Law specific concepts have the following definitions:
Audiovisual activities are considered to be the development, production, promotion, distribution and exhibition of audiovisual works.
Audiovisual works are fiction and documentary films, animated films, experimental films and all other audiovisual works, which involve artistic and personal expression regardless of the technology by which they have been made, the platform on which they have been recorded, and the manner in which they are shown. 

Complementary activities are the preservation of the audiovisual heritage including film archiving activities, film festivals and other audiovisual events, as well as activities aimed at promoting audiovisual culture: programmes for the promotion and sale of Croatian audiovisual works, international co-operation, the study and critical evaluation of audiovisual works, publication  related to the audiovisual sector, as well as professional training programmes, and programmes aimed at supporting professional audiovisual associations and organizations.

A Croatian film is:
— a film of which the director and/or the producer is a citizen of the Republic of Croatia or a legal entity with headquarters in the Republic of Croatia and in which Croatian authors, actors and other Croatian artists and workers have significantly participated or in which there is significant Croatian capital;
 — a film produced by one or more Croatian producers with at least one Croatian author and with a preponderance of Croatian artists and technicians, as well as a film produced in cooperation with a foreign producer in accordance with the European Convention on Cinematographic Co-production. 
The producer is a natural person or legal entity who in his/her own name raises the finances needed to develop and produce the audiovisual content, organizes the production and assumes responsibility for the entire financial venture, and takes initiatives to help the director and artistic team in the creation of the audiovisual work.
The terms author, co-production, co-producer, licensee, operator, broadcasters of television programmes, European audiovisual work, recording, independent producer, and other concepts in the area of intellectual property, electronic media and electronic communications (telecommunications) have the meaning determined by the particular laws.

II. THE CROATIAN AUDIOVISUAL CENTRE
The Croatian Audiovisual Centre
Article 4
For the purpose of systematically encouraging audiovisual creativity in the Republic of Croatia, the Law establishes the Public Institution the Croatian Audiovisual Centre (henceforth: the Centre). 
The founders’ rights and obligations will be exercised by the Government of the Republic of Croatia in the name of the Republic of Croatia.


Activity of the Centre
Article 5
The Centre performs the following activities:
—devises and implements the National Programme for the Promotion of Audiovisual Creativity (henceforth: the National Programme) encouraging the execution, organization and financing of the preparation, development, production, distribution and exhibition of Croatian, European and other international audiovisual works,
—collects and through a public call for proposals disburses the funds for the advancement of audiovisual activities in accordance with this Law and other regulations,
—supports and encourages the production of films by young and first-time authors,
—stimulates, directs and organizes foreign investments in Croatian audiovisual activities,
—represents Croatian audiovisual activities and works at international festivals and events,
—stimulates the participation of Croatian producers in European and international co-productions,
—co-finances and organizes audiovisual events in Croatia, and domestic and international audiovisual festivals 
—carries out and organizes publishing activities,
—develops and advances audiovisual culture,
—performs production cost control and analyses,
—establishes the means and schedules for distribution of audiovisual works which have been granted financial support as a result of public call for proposals
—performs reference and documentation activity for audiovisual activities in the Republic of Croatia,
—advances the preservation, exhibition and study of the audiovisual heritage,
—supports and organizes continuing skill-building and professional training in the audiovisual sector,
—proposes measures and cooperates with other entities to combat illegal commerce in the use of audiovisual works,
—advances values and encourages measures significant for the protection of children and minors, and for equality of genders, races and national minorities,
—works closely with professional associations, legal entities and natural persons for the purpose of advancing audiovisual activities and the further development of the audiovisual sector,
—maintains registries in accordance with this Law.
The Centre performs tasks and activities in carrying out programmes of the European Union and the Council of Europe in the area of audiovisual activities.
The Centre concludes agreements with trade and professional associations from the audiovisual sector to establish the General Conditions under which artists and technicians and other workers can participate in carrying out the National Programme.
The activity of the Centre is regulated in greater detail by its Statute in accord with the provisions of this Law.

Financing for the work of the Centre
Article 6
Financing for the work of the Centre is provided from the government budget, from the performance of its activities, and from other sources, in accord with this law.
The finances from paragraph 1 of this article are property of the Centre. When the Centre realizes a profit from performing its activities, it will use it for the exercise and development of activities in accordance with the Statute of the Centre.

Structure and governance
Article 7
The bodies of the Centre are:
—The Board of Governors
—The Executive Director
—The Croatian Audiovisual Council.

Board of Governors
Article 8
The Centre is governed by the Board of Governors.
The Board of Governors has five members. The Chair and three members are appointed by the Ministry of Culture from the ranks of outstanding artists and cultural workers proposed by professional associations on the basis of a public call for proposals issued by the Centre. The employees of the Centre elect one member from their ranks.

The members of the Board of Governors may not be members of other bodies of the Centre. 
The term of office of the Chair and members of the Board of Governors is four years.

Article 9
The Board of Governors performs the following duties:
—adopts the Statute of the Centre with the approval of the Ministry of Culture,
—decides on the financial plan and annual budget of the Centre,
—adopts the Centre’s programmes of work and strategic development and supervises their execution,
—makes decisions about the use of property and financing for the work of the Centre that involve sums from 50,000 to 200,000 HRK, and for larger sums with the consent of the founder,
—submits a report of the Centre’s activities to the Ministry of Culture, at least once annually and at any time, if so requested by the Ministry of Culture,
—appoints and dismisses the Executive Director of the Centre,
—performs other duties as determined by law and by the Statute of the Centre

The work of the Board of Governors is regulated in greater detail by the Statute of the Centre and by the Board’s work rules.

Executive Director
Article 10
The Executive Director is the person in charge of the Centre.
The Executive Director is appointed for the period of four years on the basis of a public call issued and carried out by the Board of Governors in a manner prescribed by law and by the Statute of the Centre.

Article 11
To be appointed Executive Director of the Centre a person must have a completed bachelor’s degree, at least five years of professional experience in the audiovisual sector, knowledge of at least one world language, and also must fulfil other conditions established by the Statute of the Centre.

Article 12
The Executive Director:
—organizes and conducts the business and other activities of the Centre,
—represents the Centre and acts on his behalf,
—is responsible for the legality of the work of the Centre,
—undertakes legal acts in the name of and on behalf of the Centre,
—proposes the Statute of the Centre, administrative, legal and other general documents to the Board of Directors,
—organizes the performance of the Board of Directors and is responsible for implementing the directives and decisions of the Board of Directors ???
—handles property and finances for the work and operational running of the Centre up to a sum of 50,000.00 HRK,
—proposes an annual plan for the implementation of the National Programme,
—makes decisions about the allocation of funds on the basis of the National Programme by concluding contracts with the users of the financing and/or beneficiaries of grants,
—also performs other duties established by law and by the Statute of the Centre.

Croatian Audiovisual Council
Article 13
The members of the Croatian Audiovisual Council (henceforth: the Council) are appointed for four years.
The members of the Council are one representative each from:
—Croatian Radio and Television,
—each television broadcaster with a national licence,
—the Croatian Society of Film Workers,
—the Croatian Film Directors’ Guild,
—the Croatian Association of Producers,
—the Croatian Cinematographers Society,
—the National Television Association,
—the Trade Group of Cinema Exhibitors in the Croatian Chamber of Economy,
—the Trade Group of Distributors in the Croatian Chamber of Economy,
—all operators of cable distribution systems,
—all operators in land and mobile telecommunication networks and Internet access service providers,
—all institutions of higher learning in the area of audiovisual activities,
—the Croatian Film Archives (Croatian Cinematheque) 
—the Croatian Film Clubs Association.

Representatives in paragraph 2 of this article may be professionals from the audiovisual sector, and they are chosen in accord with the general rules of the legal entity which they represent. 
The representatives of the legal entities and trade groups in paragraph 2.  subparagraphs 8, 12, and 13 of this article are chosen by the legal entities or trade groups by consensus, and when that is not possible, by a decision of the majority.
The Council may be constituted when a majority of its members have been appointed.

Article 14
The Council:
—proposes the National Programme to the Minister of Culture,
—on the basis of the proposal of the Executive Director issues the public call for grant applications aimed at encouraging audiovisual creativity and complementary activities in accordance with the National Programme,
—adopts the annual plan for implementing the National Programme,
—at the suggestion of the Executive Director appoints Artistic Consultants,
—establishes the list of priorities and decisions about the disbursement of financing,
—discusses all important questions pertaining to the audiovisual sector at the suggestion of the Executive Director,
—decides other questions established by the Statute of the Centre and by this Law.
The Council adopts rules for its work.
The Executive Director of the Centre is required to attend all the meetings of the Council.

Article 15
The procedure for issuing the public call for applications, the conditions for submitting applications and the criteria for granting funds, the work of the Artistic Consultants and of the Artistic Council, as well as the overview over the spending of allocated funds are conducted in the manner prescribed by this Law and separate guidelines.
The Guidelines referred to in paragraph 1 of this article establish what is considered a low-budget or difficult film, as well as the grant-in-aid in accord with specific rules for government subsidies. The Guidelines in paragraph 1 of this article are adopted by the Council following the proposal of the Executive Director, having obtained the opinion of the Ministry of Culture in advance. The Guidelines are published in the “Narodne Novine” “Official Gazette”. 

Artistic Consultants and the Artistic Council
Article 16
An artistic consultant is appointed for the areas of audiovisual and complementary activities, for the purpose of reviewing and evaluating the programmes and project applications submitted in response to the public call for applications. The term of an artistic consultant lasts until the legal decisions on the disbursement of funds have been adopted for the public call for applications for which he or she was appointed. The same person may be appointed at most two times in succession as an artistic consultant.
An artistic consultant has the following duties: 
—reading screenplays and shooting scripts to evaluate the quality and writing reviews,
—proposing to the Council a list of rankings for projects received in response to the public call for applications, and selecting projects to be particularly recommended for realization,
—supervises the realization of accepted projects that have been granted funds under the public call for applications and provides progress reports to the Centre
—post-production approval and review of audiovisual works after completion of the audiovisual work, 


Article 17
The artistic consultants together constitute the Artistic Council, which coordinates the proposed list of rankings and the grants of funding in the area encompassed by the public call for applications. The Artistic Council adopts Rules for its work.
The Executive Director convenes and chairs the Artistic Council, but does not have a vote.
The proposed list of rankings, which the Artistic Council establishes, is submitted to the Council. An artistic consultant gives grounds for the proposed list of rankings to the Council.

Implementation of decisions about granting of funds
Article 18
Based on a decision about granting of funds, the Executive Director of the Centre will conclude a contract with the grantee that will specifically determine the conditions, deadlines and manner of use that relate to the funds, as well as provisions for overseeing the implementation of the contract and rights of review, the obligation to return funds in case of their use for unlawful and/or unintended purposes, the obligation to honour copyright and similar rights, as well as rights resulting from collective agreements and other regulations.
The contract in paragraph 1 of this article also regulates the right of the Centre to a portion of income from an audiovisual work in proportion of the invested funds. 

Article 19
Supervising and overseeing the dealings of the Centre
Supervision of the financial dealings of the Centre is conducted by the appropriate body of government administration, or by the auditing body.
Supervision of lawful and intended use of the funds granted for the encouragement of audiovisual creativity is conducted by the Executive Director and professional staff of the Centre.

Article 20
Supervision of the legality of the work and of the general documents of the Centre is performed by the Ministry of Culture.
Inspection and supervision of the implementation of articles 26, 28, 29, 30, 31. and 32 of this Law is conducted by the official inspectors of the Government Audit Office.

Avoidance of conflict of interest
Article 21
Members of the bodies of the Centre in article 7 of this Law for the duration of their terms in office cannot be grantees in projects that apply for funding following the public call for applications and they cannot participate in the review and decision about these projects.
Artistic consultants for the duration of their terms in office may not in any way be connected with the projects that apply for funding and about which the Council decides.
A member of a body of the Centre who has a direct interest in a decision on some question may participate in the discussion of that question, but is excluded from the decision.
A member of a body of the Centre is considered to be directly and personally interested in a decision on some question, if it relates to an artistic or cultural project in which he or she personally participates.
Members of bodies of the Centre as well as persons in paragraph 2. of this article may not accept gifts or receive services from producers, co-producers, authors or other interested parties nor enter into relationships that lead to a conflict of interest relating to the duties prescribed by this Law.
Members of a body or persons in paragraph 2. of this article will be dismissed before the end of the term of the office to which they were appointed if:
—they do not attend meetings for more than three months,
If one of the circumstances forbidden by paragraph 1, 2 or 5 of this article arises,
—they submit a request to resign,
—they are legally convicted of a crime.
In a case from the preceding paragraph the Executive Director of the Centre will initiate proceedings with the body that appointed the person who is considered to have a conflict of interest according to this Law.

III. PROMOTION OF AUDIOVISUAL ACTIVITIES
National Programme for the promotion of audiovisual activity
Article 22
The National Programme establishes the scope and manner of stimulating audiovisual activities, as well as complementary and other activities, stimulating audiovisual culture and creativity significant for the development of Croatian culture, activities connected with participation in programmes of the European Union and other international agreements, as well as other questions important for the development of activities.
The National Programme in paragraph 1 of this article is adopted by the Minister of Culture at the proposal of the Council.
The National Programme is adopted for a four-year period.
For the implementation of the National Programme the Council adopts an annual plan.
The Executive Director at least once annually submits a report to the Ministry of Culture about the implementation of the National Programme, and at any time at the request of the founder.

Article 23
Based on the National Programme and the annual plan for achieving the National Programme, the Council issues a public call for applications for the stimulation of audiovisual activities and creativity, as well as complementary activities.
Legal entities and natural persons who engage in audiovisual activities and complementary activities may apply for funding based on a public call for applications in paragraph 1 of this article in accordance with the requirements of this Law and specific guidelines adopted on the basis of this Law.

Specific programmes in the area of audiovisual activities
Article 24
Specific programmes in the area of audiovisual activities can be established and organized to implement measures and tasks in article 5 of this Law at the level of local and/or regional government. 
A programme in paragraph 1 of this article will be organized and governed by the agreement concluded between a body of local and/or regional government and the Centre.

Article 25
The Executive Director of the Centre is required to provide to the body responsible for the protection of market competition an annual plan for implementing the National Programme and individual programmes in article 24 of this Law in matters that relate to government subsidies.

IV. PRODUCTION, COMMERCE IN AND PUBLIC EXHIBITION OF AUDIOVISUAL WORKS
Production of audiovisual works
Article 26
Production of an audiovisual work may be carried out by a natural person or legal entity registered for the production of audiovisual works.
Natural persons and legal entities in paragraph 1 of this article headquartered in the Republic of Croatia or those who conduct their activity in the Republic of Croatia are registered in the registry of producers that the Centre maintains.

Article 27
Maintaining a registry of the recording of audiovisual works on the territory of the Republic of Croatia

The Centre maintains a registry of the recording of audiovisual works on the territory of the Republic of Croatia. 
Producers are required for statistical purposes to provide progress reports on production in the form or style that the Centre prefers.

Commerce in audiovisual works
Article 28
Commerce in audiovisual works may be conducted by natural persons or legal entities registered for commerce in audiovisual works that are listed in the registry of distributors that the Centre maintains.

Public showing of audiovisual works
Article 29
The public showing of audiovisual works may be conducted by natural persons or legal entities registered for this activity if they have at their disposal premises and equipment in accordance with specific regulations and if they are listed in the registry of cinema operators maintained by the Centre.
Before, during and after the public showing of an audiovisual work, it is forbidden to advertise products and services whose advertisement is forbidden by specific regulations.

Article 30
Persons in article 28 and 29of this Law prior to the commencement of the commercial exploitation of an audiovisual work or its public exhibition must indicate in an appropriate and clearly visible way the rating of the audiovisual work, which they have assigned to it according to this Law and the Guidelines for Rating of Audiovisual Works, for the sake of protecting children and minors from content of an audiovisual work that is not suitable for their age group.
Persons in paragraph 1 of this article must inform the Centre in writing of the assigned rating for each audiovisual work, seven days before its first public exhibition or its commercial exploitation.
The Centre has the right to demand a change in the assigned rating if it has not been assigned in accordance with this Law and the Guidelines for Rating of Audiovisual Works.
The Guidelines for Rating of Audiovisual Works are adopted by the Council at the proposal of the Executive Director of the Centre.
The Guidelines are published in the “Narodne Novine” “Official Gazette”.

Article 31
The distribution, sale and rental to minors of a video recording with a rating unsuitable for minors of that age group is prohibited.
The prohibition in paragraph 1. of this article also relates to mail order or other similar sales.
The public display and advertising of a work in paragraph 1. of this article is prohibited. This prohibition does not refer to the sale and rental of audiovisual works that have been assigned adult rating inside of certain shops or on separate premises.
 The ratings in article 30. of this Law more specifically regulate the manner of designating works in paragraph 1. of this article, which must have a visible warning stating that their distribution, sale and rental is forbidden to minors. 
The protection of minors from access by means of electronic publication to audiovisual contents that have the labels established in paragraph 1. of this article is carried out in accordance with specific regulations.

Article 32
A foreign audiovisual work may be distributed, publicly exhibited and/or presented to the public by other means for home use in the Republic of Croatia if it is subtitled or dubbed into standard Croatian or its dialects and if it appropriately indicates its rating according to this Law.
A foreign audiovisual work may be publicly exhibited in the Republic of Croatia even if it is not translated and subtitled or dubbed into standard Croatian, if it is shown in the framework of exhibitions, film markets, national cinema revues, film retrospectives, festivals, educational programmes, internal closed screenings for audiovisual industry professionals, projects realized in accordance with bilateral agreements on cultural cooperation and when the number of screenings is limited. The organizer must at least seven days before the beginning of these events inform the Centre that they will take place. 
Works in languages of national minorities may be shown in the original.

Cinema operators’ network
Article 33
Cinema operators in the Republic of Croatia may join in a cinema operators’ network to adopt a unified professional approach in performing audiovisual activities.
The Centre through its activities helps the advancement and development of the cinema operators’ network in the Republic of Croatia, and especially art house films and film programmes for children and youth.

Article 34
Distributors in article 28. of this Law will sign an Agreement with the Centre which will establish General Conditions for distribution of audiovisual works completed under the National Programme. A draft of the Agreement will before its conclusion be provided to the appropriate body for the protection of market competition for their opinion.
Legal entities that perform audiovisual and complementary activities and are mutually connected by their administrative and/or proprietary structure may not take advantage of this circumstance in a way that violates the general provisions for the protection of market competition.
The Centre will establish a Commission to observe and oversee the implementation of paragraph 1. of this article.

Protection and preservation of the audiovisual heritage
Article 35
Owners and other possessors of audiovisual works and other film material of historic, artistic, cultural and scholarly significance or of significance for the development of cinema must undertake permanent measures for their protection and preservation.
Audiovisual works and other film material in paragraph 1. of this article are protected as cultural goods, and regulations for the protection and preservation of cultural goods and archival materials apply to them.

V. FINANCING OF AUDIOVISUAL ACTIVITIES
Sources of funding for audiovisual activities
Article 36
Funds for implementing the National Programme are provided from the government budget and from the part of the annual gross income derived from the exercise of audiovisual activities by:
Croatian Radio-Television 2%,
broadcasters of television programmes at the national level 0.8%,
broadcasters of television programmes at the regional level 0.5%,
operators of cable distribution systems 0.5%,
operators in land and mobile telecommunications networks and Internet service access providers 1%,
persons who publicly show audiovisual works 0.1%.
Persons who exhibit audiovisual works in the course of performing other economic activities, regardless of the origin of the audiovisual work and the technology of its transmission to the users, must, from the part of the total annual gross income realized by that activity, pay 0.1% to the Centre for the implementation of the National Programme.
Persons who engage in the retail sale of audiovisual works must pay from the total annual gross income realized by those sales 0.1% to the Centre for the implementation of the National Programme.
Funds for implementing the National Programme may also be provided from the budgets of bodies of local and regional government, international foundations, and donations, and from part of the compensation for private and other personal use of audiovisual works.
Funds for implementing the National Programme are paid into a specific account of the Centre. Funds are paid quarterly to the account of the Centre, if this is not otherwise determined by contract.

Article 37
Legal entities undergoing bankruptcy proceedings for the duration of these proceedings are not required to pay funds on the basis of article 36. of this Law.

Obligatory conclusion of an agreement with the Centre for payment of funds
Article 38
Persons in article 36, paragraphs 1, 2 and 3 of this Law are required to conclude an agreement with the Centre for allocating funds to the Centre from their total annual gross income realized by the performance of audiovisual activities from the preceding year at least in the sum in article 36 of this Law, in order to ensure funds for implementing the National Programme.
A person who performs two or more activities in article 36, paragraph 1 of this Law concludes an agreement with the Centre for allocating funds on the basis that is most favourable for the Croatian Audiovisual Centre.
An agreement in paragraph 1 of this article is concluded at the request of the Centre within 60 days of the date of submission of the request. The agreement is concluded for an indeterminate period.
If a person in paragraph 1 of this article fails to conclude an agreement at the request of the Centre by the deadline in paragraph 3 of this article, the Centre has the right to bring suit and seek a judgment from the court which takes the place of an agreement in full.

Article 39
A person in article 36, paragraph 1 of this Law may conclude an agreement with the Centre and the grantee of a project which regulates the rights and obligations in the realization of the specific project from the ranking list in accord with the general conditions of business that the Centre establishes, taking into consideration the funds paid on the basis of the agreement in article 38 of this Law.

VI. STIPULATIONS FOR VIOLATIONS
Article 40
A monetary fine ranging from HRK 5,000.00 to HRK 500,000.00  will be levied against a legal entity which
—is registered for the production, commerce or public showing of audiovisual works and performs these activities, but is not in accord with articles 26, 28 and 29 of this Law registered in the appropriate registry maintained by the Centre,
—acts contrary to the provisions of article 29 paragraph 2 of this Law,
—shows, distributes, rents out, lends, sells or in any other way presents an audiovisual work to the public for home use or through public showing, contrary to article 30. of this Law,
—acts contrary to the provision of article 31 of this Law,
—publicly shows foreign audiovisual works that have not been dubbed or subtitled in standard Croatian or its dialects contrary to article 32 paragraph 1 and 2 of this Law,
—acts contrary to the provision of article 34 of this Law.
If the violations of paragraph 1 of this article are committed by a natural person or the responsible person in a legal entity, the person will be punished with a monetary fine from HRK 300.00  to HRK 10,000.00. 
Objects that were for the purpose of or used in committing violations in paragraph 1, subparagraph 3 or 4 of this article will be confiscated.
Protective measures may be taken against a legal entity or a natural person including a tradesman or an individual businessman who in the course of activities commits violations of paragraph 1, subparagraph 3 and 4,  forbidding the conduct of activities or parts of activities for the duration of up to one year, if the violation was especially serious on account of the manner of commission, the results of the deed, repeated acts, or other circumstances of the violation that make it particularly serious. 

VII. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
Article 41
The Minister of Culture will appoint an acting Executive Director of the Centre within 30 days of this Law taking effect.
The acting Executive Director must take preparatory measures for the beginning of the work of the Centre and register the Centre in the court registry.

Article 42
The Council will issue regulations established by this Law within 90 days of being constituted.

Article 43
The Centre will as of 1 January 2008 take over the tasks and duties that the Ministry of Culture has been performing in the area of audiovisual activities, about which an agreement will be concluded.

Article 44
When this Law takes effect, the Law on Cinematography will cease to be in force (“Narodne Novine” “Official Gazette” No. 47/80,  20/90, and 53/90).
Until the regulations have been adopted, in accord with this Law, the Rules for Criteria for Establishment of a Programme of Public Use in the Area of Film and its Financing remains in effect (“Narodne Novine” “Official Gazette”, No. 62/03) to the extent to which its provisions are not contrary to the provisions of this Law.
As of 1 January 2008 the Cultural Council for Film and Cinematography established in the Ministry of Culture on the basis of the Law on Cultural Councils will cease to function (“Narodne Novine” “Official Gazette”, No 48/04).

Effective date of the Law
Article 45
This Law takes effect on the eighth day after the date of publication in “Narodne Novine” “Official Gazette”.
Class: 612-01/07-01/01
Zagreb, 6 July 2007

CROATIAN PARLIAMENT
President of the
Croatian Parliament
Vladimir Šeks, by his own hand
 
 
Be the first to leave a comment
 
Only posts from registered members are shown without pre-moderation. By using the guest comments form, you agree to the terms of use policy. Please stay on topic and don't include links to websites and videos not associated with it.
   
Get your avatar from gravatar.com  
 
 
Category
 
 
 
 
  Croatian Audiovisual Center (HAVC)
 
 
 
 
 
 
 
       
  altcine Explore movies by Country People To read
  About
Support altcine
Advertise with us
Submit your content
Sponsors & Partners
Contact
FAQ
Albania
Bosnia
and Herzegovina

Bulgaria
Croatia
Former Yugoslav Republic of Macedonia
Montenegro
Slovenia
Turkey
Greece
Romania
Serbia
Actors
Actresses
Directors
Festivals
Production Companies
Legal Documents
Film analysis
Essays
News
Behind the scenes
         
Powered by byte  
 
  altcine © 2011 | Terms of use | Privacy